Иногда я хочу жить жизнью кого-то другого, Иногда я мечтаю о другой жизни, Жизни, которая была бы нашей, Жизни, которая была бы жизнью. Столько раз я видел тебя в слезах, Столько раз я видел тебя счастливой. И вот уже время усмиряет меня, И смерть боится чуть меньше.
Что же останется От моего бега вокруг солнца? Что же останется От моих бессонных ночей? Что же останется От моего голоса перед Богом? Что же останется От меня?
После того, как ты помогла мне жить, Помогла верить и помогла петь, Сможешь ли ты отдалить меня от той пустоты, Которая ожидает по другую сторону?
Что же останется От моего бега вокруг солнца? Что же останется От моих бессонных ночей? Что же останется От моего голоса перед богом? Что же останется? Скажи мне. Что же останется От меня?
Полностью англоязычный. Во многом по этой причине я очень долго нарезала вокруг него круги, не решаясь подплыть ближе. Несколько песен я услышала в концерте Lorada Tour Bercy 1995, после чего набрела на фрагменты La Cigalle 1994 (который всё никак не соберусь с духом посмотреть полностью - боюсь, что меня удар хватит). После ТАКОЙ подготовки мои отношения с альбомом были обречены на успех.
Я встречаю её каждое утро, в пять сорок. Она идёт на свой поезд, а я возвращаюсь домой.
Она всегда начинает свой день в одно и то же время, Меня же свет пугает. У неё есть эта недоступная уверенность, Как и у всех, кому везёт с рождения.
Она прекрасна, как все девушки, живущие днём, Как те, кому нечего скрывать. И я всегда жду, прежде чем войти, Только чтобы посмотреть на неё.
Глядя на неё, можно догадаться о причёсанных детях, О муже, о запахе кофе. Жизнь, которую представляешь перед тем, как исчезнуть, И которой у меня никогда не будет.
И я чувствую себя ничтожным, Грязным от угара моих ночей. Я рождён виновным, Виновным в желаниях; её мир – запретный мир.
Я проклинаю конец недели, Когда другие крадут её у меня До утра понедельника, до пяти сорока. Она идёт на свой поезд… а я возвращаюсь домой.
Музыку всех песен написал сын Джонни, Давид. И опять - попробуй выбери любимые! "Sang pour sang", "Pardon" и "Vivre pour le meilleur" мне особенно дороги - с них все началось. Но есть и печальная "Partie de cartes" (на которую был снят совершенно чудесный клип-кино); и "Si tu m'aimais" - от неё у меня вырастают крылья; и "Quelques cris"- от неё всегда мурашки; очень светлая "Un jour viendra"; "Je t'aime comme je respire" - от неё наворачиваются слёзы; "Les larmes de gloire" - её я просто люблю, как и остальные... четыре песни этого альбома.
Что с лицом? Что случилось с ним? Этот вызов судьбе Не по нраву тебе?
Мне с лицом моим жить и жить И от злости твоей бежать - Можно взглядом одним убить, Ну а слово сильней ножа
Что заткнись, почему заткнись? Если хочешь платить, То за сдачей вернись Не вернуть мне теперь оков, И мы с рожей моей ушли, Было сказано все без слов, А друзей мы здесь не нашли
Что молчи? Ну почему молчи? Что с лицом? Ну что с моим лицом?
Что с лицом? Что с моим лицом? Может, новый роман Написали на нем? Может, думаешь, что я сник? Что я вечный теперь должник? Что я сдался уже давно? Но, прости, это ведь смешно Что с лицом? Что случилось с ним?
На галере любой И войну, и любовь Пережили мы с ним вдвоем Каждый отзвук теперь на нем Не бросало меня нигде, Было верным в любой беде
Что молчи? Почему молчи? Что с лицом? Ну, скажи, что с ним?
Что с лицом? Что случилось с ним? Может, рожа моя И не слишком красна Но со мною была она В горе, в плаче, в любви верна А не та, что в тяжелый час Умирать оставляла нас.
Что моя рожа? Что такого в моей роже? Что-то в ней не так? Она тебе не нравится? О, я знаю, что ты ничего не сказала, Твои глаза я ловлю на слове. Часто одного взгляда достаточно, Чтобы убить вас, лучше ножа.
Что моя рожа? Что такого в моей роже? Если ты хочешь, ты отплатишь, Подойди, я дам сдачу. Тебе нечего сказать, ты уже всё сказал, Мы не будем болтать про это всю ночь! Мы с моей рожей ушли Искать себе лучших друзей.
Что моя рожа? Что такого в моей роже? Что моя рожа? Что такого в моей роже?
Что моя рожа? Что такого в моей роже? Да, она часто кричит, Да, она часто дуется. Она воображает, что я ей всем обязан, Без неё я бы не смог выровняться, Без неё я бы не стоил ломаного гроша, Моя рожа имеет право мечтать.
Что моя рожа? Что такого в моей роже? От неприятности до неприятности Она прошла все мои войны. Каждая бессонная ночь, каждый тёмный день, Каждый кровавый час — это морщина. Она не держала меня в тени, Когда мне было больно, даже если она плакала.
Что моя рожа? Что такого в моей роже? Что моя рожа? Что такого в моей роже?
Что моя рожа? Что такого в моей роже? Хоть она не красива, По крайней мере, она верная. Она не как та, кого я знал. Которая оставила меня сдохнуть в одиночестве, Но я не хочу даже говорить О той, что плевала На мою рожу…
С фигурного катания. 2001-й или 2002-й год, Маргарита Дробязко и Повилас Ванагас, какие именно соревнования - уже не помню, но точно помню, что это были показательные выступления, а песня - "Sang pour sang" (похоже, использовали запись "живого" выступления Джонни у Эйфелевой башни в 2000-м году). У них ещё был произвольный танец под "Quelques cris", но его я тогда не видела.
О существовании Джонни я знала как будто всегда, но в то время у меня в любимцах ходили Сальваторе Адамо (и ходит до сих пор) и Клод Франсуа (ушёл в тень), а Джонни я как-то... побаивалась. И вот смотрю я это выступление фигуристов - вполглаза, потому что вся обратилась в слух, - и чувствую, как во мне что-то происходит. Имя-фамилию певца вспомнить не могу, хотя голос знакомый. Пришлось позвать на помощь маму. Увидев, что на экране фигурное катание, которое она терпеть не может, мама хотела сразу убежать, но я уговорила её остаться и немного послушать, хотя бы с закрытыми глазами. Секунд десять мама слушала: "Ой, да... этот... ну как его... ну этот... Холлидей!" Тут и я вспомнила, что точно, Холлидей. Потом была программа "Французские сезоны на "Маяке", но это уже совсем другая история...
P.S. Бродя по просторам Интернета, узнала, что не только у меня история с Джонни началась с фигурного катания - vitalista.livejournal.com/142056.html.
Альбом "Ça ne change pas un homme", 1991 г. Альбом из серии "А ну-ка попробуй выбрать две-три (четыре-пять) любимые песни!". Увы, для меня это невозможно. Но сразу взяла за душу "La guitar fait mal".
Всю ночь он играл на гитаре В старом кафе. Немного солнца на мокром асфальте, Люди расходятся, вот-вот настанет утро.
Это последняя песня о раненой любви. Где-то идёт война, далеко от кафе, Как и странная любовь, которая никогда не вернётся, Всё это обычно, и гитара причиняет боль.
Женщина, которая приходит по вечерам, одевается в чёрное. Она улыбается, когда он играет блюз. Каждый вечер она просит одну и ту же песню, Одну и ту же песню, в которой – вся её история.
И запах её духов ощущается до утра. Поднимают стулья, чтобы подмести. Это целая история, которую надо бы забыть. Всё это обычно, и гитара причиняет боль.
Не так уж много времени прошло, не очень много, Он играл, чтобы иметь возможность любить её, Несмотря на дни, в которых он терял свою жизнь, Чтобы видеть, как она приходит, когда наступает ночь.
Он ждёт ночь и эту женщину, Как ждут последнего поезда, Который увезёт его к настоящей судьбе, Всё это обычно, и гитара причиняет боль.
"Qu'est-ce qu'elle fait?" ("Что же она делает?"). Альбом "A partir de maintenant", 1980.
Перевод:Подумать только, она воображает, Что я буду беспокоиться, Что я один в этом городе. Но что же она делает?
Я знавал и более красивых, Нет, да что она о себе мнит? Я не буду из-за неё плакать. Но что же она делает?
Подумать только, она верит, что я люблю её, Что я буду её искать. Да это моя последняя забота! Но что же она делает?
Подумать только, она считает себя женщиной. Она хрупкая, как ребёнок. Не из-за чего тут разыгрывать трагедию. Но что же она делает?
Если она думает вызвать у меня слёзы, Думает, что я буду представлять, как её тело пылает Другим жаром в других объятиях, И даже слышать её крик… Да пусть она занимается любовью до смерти, И хоть со всем миром, А мне плевать, меня это только смешит… Но что же она делает?
Она оставила свои вещи. Она придёт их искать. А я не погасил свет. Но что же она делает?
Песня британской группы The Escape Club, автор французского текста - Этьен Рода-Жиль.
В эту песню я влюбилась сразу. Сейчас она приобрела особый смысл.
ПереводНа всём твоём жизненном пути, В жару или в дождь, Когда ты захочешь – я буду там.
Будь ты принцессой, сиротой или бедной, Когда бы ты ни пожелала – я буду там.
Я буду там, если ты хочешь, Как сон, который приносит счастье, Чтобы превратить один день В самый прекрасный день твоей жизни. Я буду там, если ты захочешь, Как жизнь, которую проживают вдвоём. Там, где ты – там буду я.
В порыве ветра, В улыбке весны – Когда пожелаешь, я буду там.
В моменты, когда ты одинока, Когда всё хорошо Или когда жизнь слишком трудна – Я буду там.
Я буду там, если ты хочешь, Как сон, который приносит счастье, Чтобы превратить один день В самый прекрасный день твоей жизни. Я буду там, если ты захочешь, Как жизнь, которую проживают вдвоём. Там, где ты – там буду я.
В твоих глазах или в твоём сне, Когда ты спишь, когда просыпаешься, Когда пожелаешь – я буду там.
Я буду там, если ты хочешь, Как сон, который приносит счастье, Чтобы превратить один день В самый прекрасный день твоей жизни. Я буду там, если ты захочешь, Как жизнь, которую проживают вдвоём. Там, где ты – там буду я.
Только ради тебя – я буду там. Там, где ты – там буду я.
Они дружили с детства и до самой ... В общем, дружили всю жизнь (несмотря на то, что в ранней юности Джонни свистнул у Эдди одну дефицитную пластинку, о чём Эдди вспоминал потом почти на всех их совместных выступлениях).
"Quand le masque tombe" ("Когда маска падает"). Альбом "Lorada", 1995г.
Перевод:Когда всё стихает, Когда снимается костюм, Когда представление закончено, Когда мысли разбредаются, Когда друзья уходят, И стирается последний грим – Остаются лишь признания, заключённые В отражении гладкого и холодного зеркала.
Я – всего лишь человек, Но она не понимает этого, В полумраке Протягивая мне руки... О, я всего лишь человек, Которому страшно и холодно Всякий раз, Когда маска падает.
Пред ничего не стоящими боями вечно живых воинов, Пред бесконечными фразами детей, Пред недвижимыми странствиями моряков без океанов, Пред публикой с цветами, которую она ждёт – У меня есть лишь мощь моего голоса. Это так мало, Но это – я…
Я – всего лишь человек, Но она видит меня королём Этих скоротечных дней, Которые она не считает. О, всего лишь человек, Которому страшно и холодно… Когда маска падает, Всё это становится видно.
И хоть я научился притворяться, Сохраняя безмятежность в глазах, Когда она заглядывает в них – Я чувствую горечь зим, Столь часто влекущих меня Обратно к рубежам этого мира. Когда маска падает…
Когда маска падает, Я – всего лишь человек. Когда маска падает, Мне страшно и холодно. Я – всего лишь человек, Когда ночь вступает в свои права.
Когда маска падает... Когда она видит меня королём… Я – всего лишь человек, Когда ночь вступает в свои права. Когда маска падает, Мне страшно, мне страшно и холодно... Я – всего лишь человек. О, когда маска падает, Когда маска падает, Я – всего лишь человек. О, когда маска падает, Когда маска падает, Мне страшно и холодно. Я – всего лишь человек. О! Когда маска падает…
Альбом "Ce que je sais" ("То, что я знаю"). 1998г. Одной из двух песен, ознаменовавших второе появление Джонни в моей жизни, была как раз "Ce que je sais".
Вчера, когда в Париже многие тысячи людей провожали Джонни в последний путь, в Москве почтили его память у стен посольства Франции.
Я очень рада, что тоже была там. И что потом, в кафе, вместе со всеми вспоминала Джонни (и не только его), и мы выпили за него, чокаясь - как за живого!
Несмотря на печальный повод, вчерашний день подарил мне очень светлые воспоминания..