Песня британской группы The Escape Club, автор французского текста - Этьен Рода-Жиль.
В эту песню я влюбилась сразу. Сейчас она приобрела особый смысл.
ПереводНа всём твоём жизненном пути, В жару или в дождь, Когда ты захочешь – я буду там.
Будь ты принцессой, сиротой или бедной, Когда бы ты ни пожелала – я буду там.
Я буду там, если ты хочешь, Как сон, который приносит счастье, Чтобы превратить один день В самый прекрасный день твоей жизни. Я буду там, если ты захочешь, Как жизнь, которую проживают вдвоём. Там, где ты – там буду я.
В порыве ветра, В улыбке весны – Когда пожелаешь, я буду там.
В моменты, когда ты одинока, Когда всё хорошо Или когда жизнь слишком трудна – Я буду там.
Я буду там, если ты хочешь, Как сон, который приносит счастье, Чтобы превратить один день В самый прекрасный день твоей жизни. Я буду там, если ты захочешь, Как жизнь, которую проживают вдвоём. Там, где ты – там буду я.
В твоих глазах или в твоём сне, Когда ты спишь, когда просыпаешься, Когда пожелаешь – я буду там.
Я буду там, если ты хочешь, Как сон, который приносит счастье, Чтобы превратить один день В самый прекрасный день твоей жизни. Я буду там, если ты захочешь, Как жизнь, которую проживают вдвоём. Там, где ты – там буду я.
Только ради тебя – я буду там. Там, где ты – там буду я.