Madamina
С целью приобщиться к необычному посетила 26-го числа Концертный зал им. П. И. Чайковского. Давали вот что:

Онеггер
«Жанна д´Арк на костре» – драматическая оратория для актёров, солистов, хора и оркестра

Государственный симфонический оркестр Республики Татарстан
Академический Большой хор
«Мастера хорового пения»
Российского государственного
музыкального телерадиоцентра
Дирижер – Александр Сладковский
Надежда Гулицкая (сопрано)
Полина Шамаева (меццо-сопрано)
Вячеслав Воробьёв (тенор)
Павел Червинский (бас)
Марк Бурлай (актер)
Арсений Тополага (актер)
Чулпан Хаматова (художественное слово)
Илья Глинников (художественное слово)

Разумеется, это посещение не было нырком в омут камнем на дно - перед покупкой билетов была прослушана запись по управлением Сэйдзи Одзавы с Мартой Келлер. Прослушана невнимательно, фоном, но этого хватило, чтобы признать музыку слушабельной и приобрести билеты. К тому же, маэстро Сладковский в мае устроил мне такого Берлиоза, что было очень любопытно послушать его с другим оркестром и в другом репертуаре.

Вещь-то сама по себе сильная. Про то, что "самый верный путь в бессмертье - это аутодафе". Что добро не остаётся безнаказанным - но это не повод не творить его. Иначе совсем кранты и хана всему. Они же всегда так делают - сначала сжигают/распинают, потом превозносят/молятся. Нужно просто об этом помнить и быть готовым.

По итогам я осталась довольна исполнением. Его музыкальной стороной.

Оркестр и хор произвели самое благоприятное впечатление. Отдельно хочется отметить участников хора, исполнявших сольные партии.

Певцы - хорошо, молодцы, справились. С учётом того, что пения там не так и много.

Теперь переходим к интересному, то есть, к неудачам.

Разговорно-драматическая часть была провалена ПОЛНОСТЬЮ. Во-первых, не надо было переводить французский текст - всё равно оратория шла с субтитрами, - тем более что пели-то по-французски. Во-вторых - ладно, перевели так перевели, может, и правильно сделали, чтобы людям понятнее было, и бог с ней, с этой ритмизованной прозой в оригинале; но актёрам-то нужно было объяснить, что это драматическое произведение, а не школьное художественное чтение с выражением (а в данном случае это было ещё и так себе чтение)! Где вживание в роль, где образ? Особенно Илья Глинников "отличился"; его прямо хотелось вместо Жанны - туда... Ладно бы он просто читал, но так ведь он ещё "играть" порывался..! Когда его реплики закончились, сразу стало как-то легче. Чулпан Хаматова поначалу читала "сказку на ночь", но ближе к концу как-то ожила. Лучше всего вписались Марк Бурлай и Арсений Тополага - по крайней мере, не раздражали.

Возможно, своё негативное влияние оказал сам формат концертного исполнения - всё-таки произведение задумывалось как сценическое представление, полноценный спектакль. Режиссёра, который бы провёл с актёрами "воспитательную работу", явно не хватало.

Ещё один неприятный момент - в зале что-то случилось со звуком. Наверное, из-за того, что актёры вещали в микрофоны. Баланс был явно нарушен.

Резюмируя: это произведение требует длительной подготовки и тщательной проработки, особенно со стороны непоющих актёров. Из него, как мне кажется, можно сделать интересный спектакль - и ведь делали! Лет 10 назад в Доме музыки, дирижировал Спиваков, в главной роли выступала Фанни Ардан, ставил Серебренников; эх, вот бы посмотреть!

@темы: Музыка