• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
16:47 

"Милосердие Тита"

С оперой "Милосердия Тита" у меня произошла внезапная история.

До встречи с этим произведением оперой Моцарта № 1 для меня был "Дон Жуан" (путь к которому был долог, труден и тернист, но это другая история). И вот однажды я решила фоном к небольшому ремонту включить для ознакомления запись "Тита" под управлением Карла Бёма. Запись мне не понравилась совершенно - какая-то тоска и тягомотина. Но! Я почувствовала, как это может быть. Вдогонку послушала версию Мути - и это было уже совсем другое дело! И вслед ещё несколько записей (притом что слушать одну и ту же вещь более двух раз подряд, не говоря уже о трёх-четырёх-пяти, мне, вообще-то, несвойственно), одна другой краше. И кавалерийским наскоком "Милосердие" хоть и не сместило "Дон Жуана" с пьедестала, но прочно обосновалось рядом, образовав, таким образом, мой личный моцартовский оперный дуумвират.

Поэтому когда я узнала, что "Милосердие" идет в Камерном театре им. Покровского, возник интерес и желание сходить. Произведение я к тому времени знала уже достаточно хорошо, так что возможное неудачное исполнение не испортило бы в моих глазах его репутацию.

И наконец вчера я выбралась!

Во-первых, очень понравился сам театр - внутри всё синее! Мой любимый цвет. Кругом зеркала, очень красиво. До первого звонка ходила-бродила, просто глазея по сторонам.

А потом пришла тётенька - с колокольчиком! Настоящим! Просто ходила туда-сюда и звонила, никаких динамиков по стенам. Прелесть!

Входы в зал - только с одной строны, так что к дальним от сцены и противоположным от входов местам иногда нужно пробираться по довольно замысловатым траекториям, но это мелочи. Тем более что кресла очень удобные, и ноги есть куда поставить.

Атмосфера чудесная совершенно!

Что касается музыкальной части, то, признаюсь, увертюра меня несколько насторожила. Нет, я не то чтобы ждала чего-то нереально воздушного и тонкого (за воздушностью, тонкостью и разъятием партитуры на атомы - добро пожаловать к студийной записи, например, Арнонкура), но тут было как-то совсем размашисто. Я встревожилась.

Но пришли певцы, стало хорошо, и тревога исчезла. Нет, я не могу сказать, что всё было гладко и без огрехов, но последние были единичны (кто-то разок мазанул колоратуры, у кого-то громкая высокая нота вышла чересчур пронзительной, кто-то чуток переиграл), и разбирать их подробно мне ну вот совершенно не хочется. Потому что на общем ощущении праздника и душевного подъёма эти мелкие неудачи не отразились никак. Хотелось подойти ко всем певцам, обнять и сказать, какие они молодцы. И поблагодарить за то, что благодаря им я наконец живьём услышала и увидела одну из любимейших опер.

Около десяти часов вечера я вышла из театра совершенно счастливая. С намерением вернуться.

@темы: Опера

12:05 

Одна песня - 2: Johnny Hallyday "Que je t'aime"

Текст и перевод:
fr.lyrsense.com/johnny_hallyday/que_je_taime

1969
Я это ни смотреть, ни слушать не могу, добавила запись в подборку исключительно как историческую ценность - всё-таки первая версия.




1974
Уже лучше, но всё равно пока не то.




1982 (аудио)
Всё ближе и ближе к истине. Но настоящее "мясо" будет позже.




1987
Осторожно: обнажённая женская натура!




1988
И - понеслась!




1990 (?)




1992




1993




1996




1998




2000 (?)




2003




2006


@темы: Джонни Халлидей, Музыка

22:38 

Mignon

Боги! Просто БОГИ!


@темы: Музыка

23:28 

Перспективка

elementy.ru/novosti_nauki/432918

Лишний раз убедилась в том, что:

1) естественный отбор - это большое свинство (по отношению к человеку; на первоначальном этапе он был необходим для выживания вида, теперь же только тянет назад, в пещеры);
2) с ним (естественным отбором) пора кончать (темпы, которыми, несмотря на запреты и ограничения, развивается генная инженерия, позволяют надеяться, что это произойдёт не так уж нескоро).

@темы: Наука

20:44 


@темы: Музыка

00:02 

Обострение

Мама! Держите меня семеро! Джонни - блондинко! Нет, я, конечно, знала, что периодически он носил длинные волосы, но чтоб НАСТОЛЬКО!



И уже не имеет значения, где тут заканчиваются свои волосы и начинаются чужие. Потому что всё вместе - это уже какой-то апокалипсис, ей-богу. Кого-то другого я бы уже за такое предала анафеме и убрала с глаз долой и из сердца вон, а тут сижу и хочу ещё. И дают!





И всё-то я ему прощаю. Ибо связки, тембр, мощь, энергетика и образ вообще.


@темы: Музыка, Джонни Халлидей, Chanson fran&#231, aise

01:04 

French connection

Так получилось, что оба моих любимых франкоязычных артиста - Сальваторе Адамо и Джонни Халлидей - никогда не пели вместе (пока). По крайней мере, я до сих пор не нашла ни одного свидетельства их совместного выступления, если таковое когда-нибудь было. Уж слишком они разные. Но - случалось, что они пели порознь одни и те же песни.

Взять, например, "Et maintenant".

Адамо:



Халлидей:



Жильбер Беко (оригинал):



"Retiens la nuit".

Адамо:



Халлидей:



Вообще, эту песню Азнавур написал для Халлидея, но вот как он поёт её сам:



"Ne me quitte pas".

Адамо:



Халлидей:



Жак Брель:



"L'hymne à l'amour".

Адамо:



Халлидей:



Пиаф:


@темы: Сальваторе Адамо, Музыка, Джонни Халлидей, aise, Chanson fran&#231

22:50 

"Quand le masque tombe" (live 1996)

Более пяти лет лежит на Youtube это видео, а я только сейчас на него набрела:



Пятый раз подряд смотрю-слушаю...

14:16 

Прах
Не может быть
Прав
Или
Неправ.
Остановилось сердце -
И больше не подчиняется
Министерству.
Море в себе растворяет
Оборвавшуюся песнь.
Войны "где-то там" -
Не бывает.
Она
Всегда
Здесь.

00:20 

"Симон Бокканегра"



Клод Кале (тот самый Фредерик, чьё "Leur vertu si bizzarre manque d'apparat" из записи "Лакме" под управлением Бонинга было мною заслушано почти до таких же дыр, что и "Fantasie aux divins mensonges" Жеральда-Ванзо, "цветочного дуэта" или арии с колокольчиками), Ксавье Депра (уникальная личность -
помимо карьеры оперного певца ухитрился обзавестить нехилой неоперной фильмографией), Ален Ванзо (БООООООГ!), Андре Эспозито (тоже хороша), Рене Бьянко (мама зашла в комнату и спросила, почему Нуччи поёт по-французски; я ей объяснила, что это не Нуччи, хотя местами, действительно, ужасно похож).

Увидев продолжительность (2 часа 10 минут), обрадовалась, что купюр будет немного, но, к сожалению, реальность не оправдала ожиданий: собственно запись с Ванзо длится только первые полтора часа. Такие расширенные highlights. То есть, зарезано по живому. А последние сорок минут - это какой-то другой "Симон", без Ванзо, на итальянском, орут сильно, в общем, я его бросила.

@темы: Музыка, Опера

20:10 

О трудностях перевода

Марк Фрейдкин
"Когда нельзя, но очень хочется"
meilev.narod.ru/CHANSON/freidkin.html

@темы: Иностранные языки

17:19 

"... не считая собаки"

Довелось случайно посетить благотворительный концерт - www.meloman.ru/concert/blagotvoritelnyj-koncert.... Нет, попала я на него не случайно – просто когда закупала билеты, не обратила внимания, что концерт благотворительный. Только накануне, когда решила заглянуть на сайт и освежить в памяти, на что же я всё-таки иду, заметила информацию и про благотворительность, и про концертно-театральное исполнение. То есть не просто будут стоять и петь, а ещё что-то изображать в каких-никаких декорациях и костюмах. Во как! К тому же, если изначально я брала билет на Musica Viva, Рудина и незнакомое произведение незнакомого композитора, то к моменту концерта добавилась ещё одна причина – бас Пётр Мигунов, которого я слышала в октябре в "Реквиеме" Моцарта и который тогда, несмотря на довольно маленькую партию, произвёл впечатление и вызвал интерес.

Так что ехала с воодушевлением.

Интересное началось с программки. Оказалось, что организаторы концерта выступают в защиту женщин и детей и против абортов. Мероприятие очень удачно попало на канун годовщины легализации последних.

На секунду возникла мысль – а не свалить ли? Но, во-первых, мои деньги уже всё равно ушли кому надо, а во-вторых – см. первый абзац про Musica Viva, Рудина и т.д.

По мере изучения программки становилось всё интереснее. Цитата:
"Главные герои оперы "Русалка", став жертвой общественной морали, трактующей, что допустимо, а что нет, воссоединяются через 12 лет. И соединяет их именно ребёнок, которого мать сохранила, несмотря на самые невероятные обстоятельства своего существования. Это подводит нас к главному выводу: сохраняя жизнь, мы сохраняем шанс всё исправить, всё превозмочь. А лишая жизни, мы делаем ошибку, которую уже не поправить никогда".

Ммм, ну не знаю, не знаю… Учитывая содержание (ru.wikipedia.org/wiki/Русалка_(опера_Даргомыжского)) и текст либретто (libretto-oper.ru/dargomyjsky/rusalka), выбор произведения для пропаганды сохранения жизни лично мне кажется странным. Наташа ведь утопилась, то есть она, получается, не только убийца собственного нерождённого ребёнка, но ещё и самоубийца. Опять же, её статус с момента утопления должен, как мне кажется, расцениваться с позиции христианства скорее негативно – ведь нечистая сила же! И помыслы у неё какие-то нехорошие – о любви-мести, мученьях для разлучницы. И в конце ей приносят труп князя. В общем, то ещё "воссоединение". Хорошо так "исправили". Интересное творческое переосмысление.

А ведь концерт ещё даже не начался.

Перед началом кто-то из организаторов коротенечко выступил, другими словами пересказал то, что было написано в программке, и кое-что добавил от себя.

И началось.

Естественно, без видеопроекций не обошлось. Впрочем, в данном случае это вполне оправдано – занавес между действиями не опускают, декорации, в основном, одни и те же, так что изображение на экране места действия (берег реки, дворец, подводное царство) выглядит вполне оправданным – что-то вроде нарисованного задника, только мерцающего, бурлящего, меняющего цвет и т.д.

Мельник у нас оказался не просто мельником, а ещё и местным знахарем - в частности, он смешивает разные снадобья и на бартерной основе снабжает ими девушек. Для чего девушкам нужны эти снадобья, как они действуют (и против чего выступают организаторы концерта), было показано на экране во время увертюры. Без излишнего натурализма, но наглядно. Дочурке своей Мельник тоже такой пузырёк предложил, но она предпочла сигануть в Днепр.

Кстати, о сигании. Сцена была решена таким образом, что возвышение со Светланой Касьян отъезжало вглубь сцены. В какой-то момент я испугалась за певицу, поскольку всё шло к тому, что она вот-вот приложится затылком о выступ стены. К счастью, Мигунов вовремя положил руку ей на голову.

Во втором действии у нас была свадьба. По такому случаю на маэстро Рудина надели бэлый шмокинг. Очень весёлым и задорным получился вставной танцевальный номер. Но гвоздь программы поджидал в самом конце, когда на сцену, через центральный проход зрительного зала, вывели двух далматинов. Точнее, на сцену вышел только один – второй обеими лапами упёрся в лесенку и застыл. И не сдвинулся ни на миллиметр, несмотря на толкания и пихания, чем сорвал бурные аплодисменты. (Стыдно признаться, но я уже не помню, когда в последний раз так ржала - до слёз.)

После антракта постановочное коленце было выкинуто только одно – Дмитрий Хромов (князь) порвал на себе свитер, чтобы, значит, в воду было удобнее бросаться, и на некоторое время оказался топлесс. Ну и на экране показали, как его под водой русалки тащат.

Что касается звукового аспекта концерта, то на певцах были замечены микрофоны, что наводило на нехорошие мысли - о подзвучке.

А пели хорошо. Даже слова были понятны. Отдельные. Иногда. Впрочем, возможно, виновато мое местоположение на верхотуре, потому что когда певцы разворачивались ко мне передом, становилось понятнее и слышнее.

Меньше остальных мне понравилась Касьян – на форте голос был очень резкий, почти неприятный.

Когда Хромов спел свою первую фразу, я подумала: "Ой!" Нет, он ничего криминального не сделал, просто я такой тембр не очень люблю. (Впрочем, я когда-то Ванзо считала "козловатым" тенором – вот стыдоба-то!) Но в процессе – убедил и даже понравился.

У Кулаевой всё было очень ровненько, тембр приятный.

Героем вечера для меня стал Мигунов. Я слышала его всегда, даже когда он стоял ко мне спиной в другом конце зала. Его спятивший Мельник произвёл очень сильное впечатление, одновременно страшное и жалкое.

В целом – получила массу удовольствий… разного рода. О потраченных денежных средствах и времени не жалею.

@темы: Опера, Музыка

15:53 

Новости кино (важные для меня)

Две новости - хорошая и... противоречивая.

Хорошая:
tass.ru/kultura/3781774
Урррра, товарищи!

Противоречивая - вышел трейлер к киноремейку моего самого любимого диснеевского мультфильма "Красавица и Чудовище":


Отторжения, по крайней мере, не вызывает (в отличие от трейлера к киноремейку легендарной японской анимации "Призрак в доспехах":
).

Белль, Гастон, Морис (трогательный Кевин Клайн) и даже Чудовище вроде ничего так, но вот "предметные" персонажи (Люмьер, Когсворт, миссис Потс и Чип) какие-то страшные. В общем, непонятно.

@темы: кино

19:20 

Песня месяца


@темы: Музыка, зима

22:09 

Реалити-шоу "Апокалипсис"

Расписание сеансов:

6 ноября. Часть первая. "Снег".
7 ноября. Часть вторая. "Вода".
8 ноября. Часть третья. "Лёд"?

@темы: жизнь

00:41 

День рождения

Вот и наступило первое ноября, а это значит, что...

... сегодня день рождения у человека, которого я очень люблю и уважаю. Благодаря которому много лет назад решила изучать французский язык, чтобы понимать, о чём он поёт. Который всегда сам сочиняет музыку и слова своих песен.

Одну его песню знают все; поэтому в подборке ниже её нет.

Песни

(Тексты и переводы многих песен можно найти здесь.)

Нечасто, но случается, что он поёт и не свои песни. Например, вот эту. Правда, всё равно по-своему.



С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ!

@темы: Музыка

02:15 

Их не знали даже в лицо...

В детстве моим самым засмотренным до дыр диснеевским мультфильмом был "Красавица и Чудовище". На видеокассете, с пиратским, естественно, переводом (такой низкий сочный голос был), сквозь который отлично прорывалась оригинальная озвучка. Правда, мне не нравился конец, начиная с того момента, когда Чудовище превращается в принца - в отличие от красавца-Чудовища, принц всегда казался мне на редкость мерзким. Но не об этом речь.

С годами интерес к мультфильмам ослабел, а видеокассеты были выкинуты на помойку. Но несколько лет назад я решила тряхнуть стариной и вспомнить детство - "Красавицу и Чудовище" показывали по телевизору! Естественно, в официальном дубляже.

Обычно я к дублированным диснеевским мультфильмам отношусь нормально - оригинал, конечно, всегда предпочтительнее, но ребята стараются, артистов, по возможности, подбирают с похожими голосами; иногда получается вообще отлично (чего только стОит Любовь Казарновская "в роли" Малефисенты в "Спящей красавице"!). И в "Красавице и Чудовище" дубляж, в принципе, довольно неплохой. Но.

Но. Театр начинается с вешалки, а "Красавица и Чудовище" - с пролога. И вот тут менеджеры по подбору актёров дубляжа промахнулись. Не то что на метр-два, а вообще выстрелили не в ту сторону. Почему, собственно, меня сразу, с пролога, и начало корёжить - я же помню из детства, что в оригинале там голос был совершенно другой.

Меня заело. С оказией прикупила ДВД и снова тряхнула стариной. И понеслась!



Это же совсем другая песня, так сказать. Заслушалась и повторила раза три.

А дальше началось интересное. Одно дело слушать этот пролог, когда тебе девять лет, и совсем другое, когда тебе двадцать девять. Градус эротического напряжения разный. В детстве-то - мурашки по коже, страшно аж жуть, а сейчас - мурашки по коже и "а что это за дяденька такой, с таким глубоким баритоном?".

А тут ещё оказалось, что в этом же мультфильме он озвучивал Когсворта:



Вообще, по прологу я представляла себе кого-то примерно вот такого:



Но реальность ведь никогда не совпадает с ожиданиями:



Нет, безусловно, очень милый и приятный дяденька, но на голос свой не вполне похож. Точнее, похож, но скорее в варианте Когсворта.

Пошла наводить справки и листать фильмографию. Много-много разнообразных озвучиваний (мультфильмы, видеоигры, реклама), всяких фильмов-сериалов, некоторые из которых я даже смотрела, но в упор его там не помню. Озарение снизошло три раза:

1. "Проклятие нефритового скорпиона" (гипнотизёр);
2. полнометражные фильмы про Перри Мейсона середины 80-х - начала 90-х годов (окружной прокурор Майкл Рестон - мистер Идеальная Лысина; то-то мне тогда его голос показался знакомым);
3. сериал "Альф" ("Чешуйка" Пит Финнеган - бомж, увлекающийся астрономией).

А самая известная его роль - майор Чарльз Винчестер в сериале "МЭШ":



Одним глазом начала смотреть первую серию с его участием - и посмотрела все шесть сезонов. Нет, не из-за него лично, а вообще - хороший оказался сериал. Теперь вот думаю, смотреть ли первые пять сезонов, в которых Винчестера ещё нет; вроде и любопытно, но, с другой стороны, Ястребиный Глаз Пирс уже достал.

Кроме того, выяснилось, что наш герой в молодости принимал участие в мюзиклах, и даже в них пел, и даже есть запись:



Также он немного режиссировал, в театре и на телевидении (одна или две серии того же "МЭШа").

Но добило меня, конечно же, то, что он любитель классической музыки и в свободное от съёмок и озвучивания время любит на досуге дирижировать симфоническим оркестром (en.wikipedia.org/wiki/David_Ogden_Stiers#Music). И не так чтобы поставил запись Караяна и машешь себе вязальной спицей, а по-настоящему. И главное - ему дают это делать! Вот что значит Джульярдская школа, отделение драмы, первый призыв!

Ах, да. Зовут его - Дэвид Огден Стайерз. И у него сегодня день рождения! :pozdr2::pozdr3::pozdr::tort::tost:

И напоследок - ещё один пролог ("Девушка из воды", реж. М. Найт Шьямалан):


запись создана: 10.09.2016 в 17:02

@темы: кино, музыка

23:40 

meloman.ru/concert/moscow-state-symphony-orches...

"Epitaph for W.A. Mozart"

Here lives Mozart
Who believed in something
It had no name
Nor was there a word for it,
He said it as music.
At his death
He was denied his own body--
They said it was unknown
And threw it into an unmarked grave.
We choose to believe
He was never buried, never having died
Listen.

by Stymean Karlen

ЭПИТАФИЯ В. А. МОЦАРТУ

Здесь обитает Моцарт,
Он верил в Нечто,
Чему названья нет,
И нету слов, чтоб это объяснить.
Он музыкой сумел сказать об этом.
Когда он умер,
Был отнят лишь его телесный облик.
Сказали, что его не опознать
И труп зарыли в общую могилу,
Но мы предпочитаем верить,
Что никогда он не был похоронен,
Поскольку никогда не умирал.
Внемлите!

Стаймин Карлен (перевод Д. Самойлова).

@темы: Музыка

19:00 

"Жила-была девушка по имени Жанна..."

С целью приобщиться к необычному посетила 26-го числа Концертный зал им. П. И. Чайковского. Давали вот что:

Онеггер
«Жанна д´Арк на костре» – драматическая оратория для актёров, солистов, хора и оркестра

Государственный симфонический оркестр Республики Татарстан
Академический Большой хор
«Мастера хорового пения»
Российского государственного
музыкального телерадиоцентра
Дирижер – Александр Сладковский
Надежда Гулицкая (сопрано)
Полина Шамаева (меццо-сопрано)
Вячеслав Воробьёв (тенор)
Павел Червинский (бас)
Марк Бурлай (актер)
Арсений Тополага (актер)
Чулпан Хаматова (художественное слово)
Илья Глинников (художественное слово)

Разумеется, это посещение не было нырком в омут камнем на дно - перед покупкой билетов была прослушана запись по управлением Сэйдзи Одзавы с Мартой Келлер. Прослушана невнимательно, фоном, но этого хватило, чтобы признать музыку слушабельной и приобрести билеты. К тому же, маэстро Сладковский в мае устроил мне такого Берлиоза, что было очень любопытно послушать его с другим оркестром и в другом репертуаре.

Вещь-то сама по себе сильная. Про то, что "самый верный путь в бессмертье - это аутодафе". Что добро не остаётся безнаказанным - но это не повод не творить его. Иначе совсем кранты и хана всему. Они же всегда так делают - сначала сжигают/распинают, потом превозносят/молятся. Нужно просто об этом помнить и быть готовым.

По итогам я осталась довольна исполнением. Его музыкальной стороной.

Оркестр и хор произвели самое благоприятное впечатление. Отдельно хочется отметить участников хора, исполнявших сольные партии.

Певцы - хорошо, молодцы, справились. С учётом того, что пения там не так и много.

Теперь переходим к интересному, то есть, к неудачам.

Разговорно-драматическая часть была провалена ПОЛНОСТЬЮ. Во-первых, не надо было переводить французский текст - всё равно оратория шла с субтитрами, - тем более что пели-то по-французски. Во-вторых - ладно, перевели так перевели, может, и правильно сделали, чтобы людям понятнее было, и бог с ней, с этой ритмизованной прозой в оригинале; но актёрам-то нужно было объяснить, что это драматическое произведение, а не школьное художественное чтение с выражением (а в данном случае это было ещё и так себе чтение)! Где вживание в роль, где образ? Особенно Илья Глинников "отличился"; его прямо хотелось вместо Жанны - туда... Ладно бы он просто читал, но так ведь он ещё "играть" порывался..! Когда его реплики закончились, сразу стало как-то легче. Чулпан Хаматова поначалу читала "сказку на ночь", но ближе к концу как-то ожила. Лучше всего вписались Марк Бурлай и Арсений Тополага - по крайней мере, не раздражали.

Возможно, своё негативное влияние оказал сам формат концертного исполнения - всё-таки произведение задумывалось как сценическое представление, полноценный спектакль. Режиссёра, который бы провёл с актёрами "воспитательную работу", явно не хватало.

Ещё один неприятный момент - в зале что-то случилось со звуком. Наверное, из-за того, что актёры вещали в микрофоны. Баланс был явно нарушен.

Резюмируя: это произведение требует длительной подготовки и тщательной проработки, особенно со стороны непоющих актёров. Из него, как мне кажется, можно сделать интересный спектакль - и ведь делали! Лет 10 назад в Доме музыки, дирижировал Спиваков, в главной роли выступала Фанни Ардан, ставил Серебренников; эх, вот бы посмотреть!

@темы: Музыка

22:27 

Фэшн

Хочу. Хочу такой пиджак.



Он мне пойдёт, я знаю. Он зашибенно мне пойдёт. У меня даже жилетка к нему есть.

Только вот искать неохота. На заказ - жаба душит. Да и не на заказ - тоже душит.

Ладно, пусть будет у меня такая мечта.

@темы: шмотки

Il catalogo è questo

главная